-
1 blass
Adj.1. (fast weiß) pale ( vor + Dat with); krank aussehend: pallid, wan; fig. colo(u)rless; blasses Gesicht pale face; (Teint) pale ( oder pallid) complexion; ganz blass aussehen (kränklich) look pale and wan; fig. blass vor Neid green with envy2. (nicht kräftig) Farbe: pale3. (schwach) Lichtschein: pale, faint; Schimmer: vague; blasse Erinnerung dim recollection; blasse Hoffnung faint hope; Ahnung, Schimmer 2* * *pallid; wan; pale* * *blạss [blas]adj1) Gesicht, Haut etc paleblass werden — to go (Brit) or grow pale, to pale; (vor Schreck auch)
blass wie der Tod (geh) — deathly pale
blass wie Kreide — white as chalk (Brit) or a sheet
etw macht jdn blass — sth makes sb look pale
2) Farbe, Schrift etc pale3) (geh) Licht, Mond pale, wan4) (fig) faint; Ahnung, Vorstellung auch vague; Erinnerung auch dim, vague; Ausdruck, Sprache, Schilderung colourless (Brit), colorless (US)ich habe keinen blassen Schimmer or Dunst ( davon) (inf) — I haven't a clue or the faintest (idea) (about it) (inf)
5) (rare = pur) sheer, pure* * *blassRR, blaßALT<-er o blässer, -este o blässeste>[blas]1. (bleich) pale\blass vor Neid werden to go [or turn] green with envy; (vor Schreck a.) to pale, to blanch2. (hell) paleer trug ein Hemd in einem \blassen Grün he wore a pale-green shirteine \blasse Schrift faint writing\blass gedruckte Seite TYPO page with imperfect ink coverageein \blasses Licht/ \blasser Mond a pale [or liter wan] light/moon4. (schwach) vagueeine \blasse Erinnerung/Hoffnung a dim [or vague] memory/faint hope; s.a. Schimmer5. (ohne ausgeprägte Züge)\blass wirken to seem colourless [or AM -orless] [or bland]* * *1.blass werden — turn or go pale
Rot macht dich blass — red makes you look pale [in the face]
blass vor Neid sein/werden — (fig.) be/turn or go green with envy
2) (schwach) faint <recollection, hope>2.adverbial palely* * *blass adj1. (fast weiß) pale (ganz blass aussehen (kränklich) look pale and wan;figblass vor Neid green with envy2. (nicht kräftig) Farbe: paleblasse Erinnerung dim recollection;4. (rein) sheer, pure;der blasse Neid sheer ( oder pure) envy* * *1.1) pale; (fig.) colourless <account, portrayal, etc.>blass werden — turn or go pale
Rot macht dich blass — red makes you look pale [in the face]
blass vor Neid sein/werden — (fig.) be/turn or go green with envy
2) (schwach) faint <recollection, hope>2.adverbial palely* * *(vor) adj.pale (with) adj. adj.pale adj.pallid adj.wan adj. adv.pallidly adv.wanly adv. -
2 blaß
1) ((of a person, his face etc) having less colour than normal: a pale face; She went pale with fear.) pale2) ((of a colour) closer to white than black; not dark: pale green.) pale3) wanly4) (pale and sickly-looking: She still looks wan after her illness.) wan5) ((of a colour) pale: eyes of a watery blue.) watery* * *blassRR, blaßALT<-er o blässer, -este o blässeste>[blas]1. (bleich) pale\blaß um die Nase sein to be green [or pale] about the gills hum\blaß vor Neid werden to go [or turn] green with envy; (vor Schreck a.) to pale, to blanch2. (hell) paleer trug ein Hemd in einem \blaßen Grün he wore a pale-green shirteine \blaße Schrift faint writing\blaß gedruckte Seite TYPO page with imperfect ink coverageein \blaßes Licht/ \blaßer Mond a pale [or liter wan] light/moon4. (schwach) vagueeine \blaße Erinnerung/Hoffnung a dim [or vague] memory/faint hope; s.a. Schimmer\blaß wirken to seem colourless [or AM -orless] [or bland] -
3 blass
1) ( bleich) pale;\blass vor Neid werden to go [or turn] green with envy;(vor Schreck a.) to pale, to blanch2) ( hell) pale;eine \blasse Schrift faint writing;er trug ein Hemd in einem \blassen Grün he wore a pale-green shirt4) ( schwach) vague;\blass wirken to seem colourless [or (Am) -orless] [or bland] -
4 blaß
1) ( bleich) pale;\blaß vor Neid werden to go [or turn] green with envy;(vor Schreck a.) to pale, to blanch2) ( hell) pale;eine \blaße Schrift faint writing;er trug ein Hemd in einem \blaßen Grün he wore a pale-green shirt4) ( schwach) vague;\blaß wirken to seem colourless [or (Am) -orless] [or bland] -
5 leise Hoffung
ffaint hope -
6 schwach
I Adj.1. allg. weak; Stimme: weak, faint; Hoffnung, Lächeln: faint; Motor: low-powered; Batterie: low; Puls: weak, faint; Ton, Geruch: faint; Licht: dim; schwache Ähnlichkeit slight resemblance; schwaches Anzeichen faint sign; schwacher Beifall half-hearted applause; schwache Beteiligung low ( oder poor) turnout; schwache Erinnerung faint ( oder vague, dim) recollection; schwacher Esser poor eater; das schwache Geschlecht the weaker sex; schwaches Lob faint praise; schwache Stelle weak spot; eine schwache Stunde a moment of weakness; schwacher Trost small consolation; schwacher Versuch feeble attempt; schwacher Widerstand weak resistance; einen schwachen Willen haben be weak-willed; schwacher Wind slight ( oder light) breeze2. (schlecht) Mannschaft etc., Schüler: weak; umg. (enttäuschend) hopeless; Gesundheit, Gedächtnis, Gehör: poor; schwache Leistung poor ( oder weak) performance; schwache Vorstellung THEAT. poor performance; umg., fig. (schlechte Leistung) poor show; ein schwaches Bild bieten put up ( oder on) a poor show; schwache Seite Schwäche 2; eines der schwächeren Stücke Brechts one of Brecht’s weaker plays; in Erdkunde ist sie schwach geography is her weak subject, she’s not very good at geography; ein Stützkurs für die Schwächeren a support program(me) for weaker pupils; sozial schwach socially disadvantaged; die sozial Schwachen the socially disadvantaged3. (nachgiebig) soft; schwach werden weaken; fig. (nachgeben) auch relent; (erliegen) succumb; er wurde schwach fig. auch his resistance broke down; bei dem Anblick wurde ich schwach umg. I melted at the sight; sich schwach zeigen show one’s weakness; mach mich nicht schwach! umg. don’t say things like that!; nur nicht schwach werden! umg. don’t give in!; mir wird ganz schwach, wenn ich daran denke umg. I go weak at the knees just at the thought (of it)4. schwächer werden weaken (further), grow weaker; Nachfrage: fall off, decrease; Sehkraft: deteriorate; Ton, Licht: fade; schulisch, künstlerisch: abflauen, nachlassenII Adv.:1. schwach aktiv PHYS., Substanz: low-level; schwach radioaktiv PHYS.... emitting low-level radioactivity, low-level radioactive...; schwach besetzt SPORT, Team: weak; Turnier: with a poor entry; Stadion etc.: half empty; schwach besiedelt oder bevölkert Region: sparsely populated; schwach betont LING., Silbe: weakly stressed; schwach betont sein auch have a weak stress; schwach begabt not at all gifted; Schüler: low-ability; schwach besucht sein be poorly attended; schwach motorisiert low-powered; sich nur schwach wehren offer only weak resistance; sein Herz schlug nur noch schwach he only had a faint heartbeat; schwach dekliniertes Substantiv / Adjektiv weak noun / adjective* * *weak; frail; faint; slender; feeble; delicate; slight; feckless; flimsy; infirm; languid; lightweight; sinewed; lame; effete* * *schwạch [ʃvax]1. adj comp - er['ʃvɛçɐ] superl -ste(r, s) ['ʃvɛçstə] weak (AUCH GRAM); Mensch, Greis, Begründung, Versuch, Aufführung, Alibi, Widerstand auch feeble; Konstitution auch frail; Gesundheit, Beteiligung, Gedächtnis poor; Ton, Anzeichen, Hoffnung, Bewegung faint, slight; Gehör poor, dull; Stimme weak, faint; Licht poor, dim; Wind light; (COMM) Nachfrage, Geschäft slack, pooror eine schwache Leistung (inf) — that's a poor show (inf)
jds schwache Seite/Stelle — sb's weak point/spot
in einem schwachen Augenblick, in einer schwachen Stunde — in a moment of weakness, in a weak moment
auf schwachen Beinen or Füßen stehen (fig) — to be on shaky ground; (Theorie) to be shaky
alles, was in meinen schwachen Kräften steht — everything within my power
mir wird schwach (lit) — I feel faint; (fig inf) it makes me sick (inf)
schwächer werden — to grow weaker, to weaken; (Augen) to fail, to grow worse; (Stimme) to grow fainter; (Licht) to (grow) dim; (Ton) to fade; (Nachfrage) to fall off, to slacken
der Schwächere — the weaker (person); (gegenüber Gegner) the underdog
2. adv comp -er,superl am -sten1) (= leicht) schlagen weakly; vibrieren, radioaktiv slightly; spüren, riechen, hören barely2) (= spärlich) besucht, bestückt poorlyschon bei schwach bewegtem Meer werde ich seekrank — as soon as there's the slightest swell I get seasick
* * *1) (not strong; weak or feeble: The fire was very low.) low2) (lacking in strength, brightness, courage etc: The sound grew faint; a faint light.) faint3) (in a faint manner: A light shone faintly.) faintly4) (slightly; rather: She looked faintly surprised.) faintly5) feebly6) (weak: The old lady has been rather feeble since her illness; a feeble excuse.) feeble7) (not very well made; likely to break: a flimsy boat.) flimsy8) (lacking in physical strength: Her illness has made her very weak.) weak9) (not strong in character: I'm very weak when it comes to giving up cigarettes.) weak10) ((of an explanation etc) not convincing.) weak11) ((of a joke) not particularly funny.) weak12) (slenderly: slightly built.) slightly13) ((of a person) slim and delicate-looking: It seemed too heavy a load for such a slight woman.) slight* * *<schwächer, schwächste>[ʃvax]I. adjkrank und \schwach weak and ill▪ der Schwächere/Schwächste the weaker/weakest person\schwacher Widerstand weak [or feeble] resistance2. (wenig selbstbewusst) Charakter weakeinen \schwachen Willen haben to be weak-willed3. (wenig leistend) weakin Rechtschreibung ist er ziemlich \schwach his spelling is rather poorein \schwacher Mitarbeiter/Sportler a poor worker/sportsmanein \schwacher Schüler a poor [or weak] pupilein \schwaches Gehör/Sehvermögen poor [or weak] hearing/eyesightim Alter wird das Gehör schwächer one's hearing becomes poorer in old age\schwache Gesundheit poor healtheine \schwache Konstitution haben to have a frail constitution5. (dürftig) weak, poor\schwaches Ergebnis poor resulteine \schwache Leistung a poor performance [or fam showes gibt noch einige \schwache Stellen in unserem Plan our plan has still got some weaknesses\schwache Ähnlichkeit remote resemblanceein \schwaches Anzeichen a faint [or slight] indicationein \schwacher Bartwuchs a sparse [growth of] beardeine \schwache Beteiligung [o Teilnahme] poor participationein \schwaches Interesse [very] little interest\schwache Nachfrage poor demandeine \schwache Resonanz a lukewarm response8. (leicht) weak\schwache Atmung faint breathingeine \schwache Bewegung a slight [or faint] movement\schwacher Druck light pressureein \schwacher Herzschlag a faint heartbeatein \schwacher Luftzug/Wind a gentle [or light] breeze/windeine \schwache Strömung a light current▪ schwächer werden to become fainter\schwaches Magnetfeld low-intensity magnetic fielddieser Motor ist zu \schwach this engine is not powerful enoughdas Licht wird schwächer the light is fading [or failing10. (dünn) Brett, Eisdecke thinein \schwaches Kettenglied a weak chain-link12.bei Schokoladentorte werde ich immer \schwach I can never resist chocolate gateaubei dem Gehalt würde wohl jeder \schwach werden anybody would be tempted by a salary like thatII. adv1. (leicht) faintlydas Herz schlug nur noch \schwach the heartbeat had become fainter hat sich nur \schwach gewehrt he didn't put up much resistance2. (spärlich) sparselynachts sind die Grenzübergänge \schwach besetzt the border crossings aren't very heavily [or well] manned at nightmit Nachschlagewerken sind wir nun wirklich nicht \schwach bestückt we really have got quite a few [or lot of] reference worksdie Ausstellung war nur \schwach besucht the exhibition wasn't very well [or was poorly] attendedIhre Tochter beteiligt sich in den letzten Monaten nur noch \schwach am Unterricht your daughter has hardly been participating in class in recent monthsdieses Problem hat mich immer nur \schwach interessiert this problem has never been of any great interest to me\schwach applaudieren to applaud sparingly4. (dürftig) feeblydie Mannschaft spielte ausgesprochen \schwach the team put up a feeble performanceder Arzt hat mir geraten, \schwach gesalzen zu essen my doctor has advised me not to add [too] much salt to my fooddas Essen ist zu \schwach gewürzt the food isn't spicy enough6. NUKL\schwach aktiv low level active\schwach aktiver Abfall low level active waste7. CHEM\schwach basisch weak basic\schwach flüchtig low volatile\schwach löslich weakly soluble* * *1.; schwächer, schwächst... Adjektiv1) (kraftlos) weak; weak, delicate <child, woman>; frail <invalid, old person>; low-powered <engine, car, bulb, amplifier, etc.>; weak, poor <eyesight, memory, etc.>; poor < hearing>; delicate <health, constitution>schwach werden — grow weak; (fig.): (schwanken) weaken; waver; (nachgeben) give in
mir wird [ganz] schwach — I feel [quite] faint
2) (nicht gut) poor <pupil, player, runner, performance, result, effort, etc.>; weak <candidate, argument, opponent, play, film, etc.>das ist aber ein schwaches Bild! — (fig. ugs.) that's a poor show (coll.)
3) (gering, niedrig, klein) poor, low <attendance etc.>; sparse < population>; slight <effect, resistance, gradient, etc.>; light <wind, rain, current>; faint <groan, voice, pressure, hope, smile, smell>; weak, faint < pulse>; lukewarm <applause, praise>; faint, dim < light>; pale < colour>4) (wenig konzentriert) weak <solution, acid, tea, coffee, beer, poison, etc.>5) (Sprachw.) weak <conjugation, verb, noun, etc.>2.1) (kraftlos) weakly2) (nicht gut) poorly3) (in geringem Maße) poorly <attended, developed>; sparsely < populated>; slightly <poisonous, acid, alcoholic, sweetened, salted, inclined, etc.>; < rain> slightly; <remember, glow, smile, groan> faintly; lightly < accented>; < beat> weakly4) (Sprachw.)schwach gebeugt/konjugiert — weak
* * *A. adj1. allg weak; Stimme: weak, faint; Hoffnung, Lächeln: faint; Motor: low-powered; Batterie: low; Puls: weak, faint; Ton, Geruch: faint; Licht: dim;schwache Ähnlichkeit slight resemblance;schwaches Anzeichen faint sign;schwacher Beifall half-hearted applause;schwache Beteiligung low ( oder poor) turnout;schwache Erinnerung faint ( oder vague, dim) recollection;schwacher Esser poor eater;das schwache Geschlecht the weaker sex;schwaches Lob faint praise;schwache Stelle weak spot;eine schwache Stunde a moment of weakness;schwacher Trost small consolation;schwacher Versuch feeble attempt;schwacher Widerstand weak resistance;einen schwachen Willen haben be weak-willed;schwacher Wind slight ( oder light) breeze2. (schlecht) Mannschaft etc, Schüler: weak; umg (enttäuschend) hopeless; Gesundheit, Gedächtnis, Gehör: poor;schwache Leistung poor ( oder weak) performance;ein schwaches Bild bieten put up ( oder on) a poor show;eines der schwächeren Stücke Brechts one of Brecht’s weaker plays;in Erdkunde ist sie schwach geography is her weak subject, she’s not very good at geography;ein Stützkurs für die Schwächeren a support program(me) for weaker pupils;sozial schwach socially disadvantaged;die sozial Schwachen the socially disadvantaged3. (nachgiebig) soft;er wurde schwach fig auch his resistance broke down;bei dem Anblick wurde ich schwach umg I melted at the sight;sich schwach zeigen show one’s weakness;nur nicht schwach werden! umg don’t give in!;mir wird ganz schwach, wenn ich daran denke umg I go weak at the knees just at the thought (of it)4.schwächer werden weaken (further), grow weaker; Nachfrage: fall off, decrease; Sehkraft: deteriorate; Ton, Licht: fade; schulisch, künstlerisch: → abflauen, nachlassen5.schwach auf der Brust sein umg be out of pocketB. adv:1.schwach radioaktiv PHYS … emitting low-level radioactivity, low-level radioactive …;schwach betont sein auch have a weak stress;schwach begabt not at all gifted; Schüler: low-ability;schwach besucht sein be poorly attended;schwach motorisiert low-powered;sich nur schwach wehren offer only weak resistance;sein Herz schlug nur noch schwach he only had a faint heartbeat;schwach dekliniertes Substantiv/Adjektiv weak noun/adjective2. (schlecht)schwach spielen play badly;schwach entwickelt poorly developed, underdeveloped…schwach im adj1. qualitätsmäßig:ausdrucksschwach inarticulate, lacking expressive power;inhaltsschwach with poor content2. leistungsmäßig:gedächtnisschwach with a poor memory;konditionsschwach unfit, in poor shape;konzentrationsschwach unable to concentrate properly;lernschwach with learning difficultiesmitgliederschwach with few members;PS-schwach low-powered* * *1.; schwächer, schwächst... Adjektiv1) (kraftlos) weak; weak, delicate <child, woman>; frail <invalid, old person>; low-powered <engine, car, bulb, amplifier, etc.>; weak, poor <eyesight, memory, etc.>; poor < hearing>; delicate <health, constitution>schwach werden — grow weak; (fig.): (schwanken) weaken; waver; (nachgeben) give in
mir wird [ganz] schwach — I feel [quite] faint
2) (nicht gut) poor <pupil, player, runner, performance, result, effort, etc.>; weak <candidate, argument, opponent, play, film, etc.>das ist aber ein schwaches Bild! — (fig. ugs.) that's a poor show (coll.)
3) (gering, niedrig, klein) poor, low <attendance etc.>; sparse < population>; slight <effect, resistance, gradient, etc.>; light <wind, rain, current>; faint <groan, voice, pressure, hope, smile, smell>; weak, faint < pulse>; lukewarm <applause, praise>; faint, dim < light>; pale < colour>4) (wenig konzentriert) weak <solution, acid, tea, coffee, beer, poison, etc.>5) (Sprachw.) weak <conjugation, verb, noun, etc.>2.1) (kraftlos) weakly2) (nicht gut) poorly3) (in geringem Maße) poorly <attended, developed>; sparsely < populated>; slightly <poisonous, acid, alcoholic, sweetened, salted, inclined, etc.>; < rain> slightly; <remember, glow, smile, groan> faintly; lightly < accented>; < beat> weakly4) (Sprachw.)schwach gebeugt/konjugiert — weak
* * *adj.faint adj.feckless adj.feeble adj.flimsy adj.fragile adj.infirm adj.languid adj.slight adj.weak adj. adv.faintly adv.fecklessly adv.feebly adv.flimsily adv.infirmly adv.languidly adv.slightly adv.weakly adv. -
7 schwinden
v/i; schwindet, schwand, ist geschwunden; Einfluss, Macht: dwindle, diminish; Vorräte, Geld: dwindle, run low; Kräfte: (begin to) fail ( oder dwindle, seep away); Farben, Schönheit, Hoffnung, Radiosender: fade; Interesse: dwindle, drop off; Misstrauen: disappear; TECH. fachspr., Werkstück: shrink; aus dem Gedächtnis schwinden fade from one’s memory; mein Interesse schwand I lost interest; sein Lächeln schwand aus seinem Gesicht his face dropped; ihm schwand der Mut / das Vertrauen / die Hoffnung he lost courage / confidence / hope, his courage / confidence / hope failed him; ihr schwanden die Sinne she fainted ( oder passed out)* * *das Schwindenevanescence* * *schwịn|den ['ʃvɪndn] pret schwa\#nd [ʃvant] ptp geschwu\#nden [gə'ʃvʊndn]vi aux sein1) (= abnehmen) to dwindle; (Schönheit) to fade, to wane; (= allmählich verschwinden) (Hoffnung) to fade away, to dwindle; (Erinnerung, Angst, Chance, Zeit) to fade away; (Kräfte) to fade, to failim Schwinden begriffen sein — to be dwindling; (Schönheit) to be on the wane
ihm schwand der Mut, sein Mut schwand — his courage failed him
aus der Erinnerung/dem Bewusstsein schwinden — to fade from (one's) memory/one's consciousness
2) (=verblassen Farben) to fade; (= leiser werden Ton) to fade (away); (= sich auflösen Dunkelheit) to fade away, to retreat (liter)3) (TECH Holz, Metall, Ton) to shrink, to contract* * *1) (to grow less: His money dwindled away.) dwindle2) (to become less in number: The crowd began to fall away.) fall away* * *schwin·den<schwand, geschwunden>[ˈʃvɪndn̩]vi Hilfsverb: seinim S\schwinden begriffen sein to be running out [or dwindling2. (vergehen)▪ etw schwindet sth is fading away; Effekt, [schmerzstillende] Wirkung to be wearing off; Erinnerung, Hoffnung to be fading [away]; Interesse to be flagging [or waning]; Kräfte to be fading [away] [or failing]; Lebensmut, Mut, Zuversicht to be failingdie Sinne \schwinden jdm sb feels faint* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein fade; <supplies, money> run out, dwindle; < effect> wear off; < interest> fade, wane, fall off; <fear, mistrust> lessen, diminish; <powers, influence> wane, decline; <courage, strength> fail* * *schwinden v/i; schwindet, schwand, ist geschwunden; Einfluss, Macht: dwindle, diminish; Vorräte, Geld: dwindle, run low; Kräfte: (begin to) fail ( oder dwindle, seep away); Farben, Schönheit, Hoffnung, Radiosender: fade; Interesse: dwindle, drop off; Misstrauen: disappear; TECH fachspr, Werkstück: shrink;aus dem Gedächtnis schwinden fade from one’s memory;mein Interesse schwand I lost interest;sein Lächeln schwand aus seinem Gesicht his face dropped;ihm schwand der Mut/das Vertrauen/die Hoffnung he lost courage/confidence/hope, his courage/confidence/hope failed him;ihr schwanden die Sinne she fainted ( oder passed out)* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein fade; <supplies, money> run out, dwindle; < effect> wear off; < interest> fade, wane, fall off; <fear, mistrust> lessen, diminish; <powers, influence> wane, decline; <courage, strength> fail* * *n.evanescence n. -
8 Schwinden
v/i; schwindet, schwand, ist geschwunden; Einfluss, Macht: dwindle, diminish; Vorräte, Geld: dwindle, run low; Kräfte: (begin to) fail ( oder dwindle, seep away); Farben, Schönheit, Hoffnung, Radiosender: fade; Interesse: dwindle, drop off; Misstrauen: disappear; TECH. fachspr., Werkstück: shrink; aus dem Gedächtnis schwinden fade from one’s memory; mein Interesse schwand I lost interest; sein Lächeln schwand aus seinem Gesicht his face dropped; ihm schwand der Mut / das Vertrauen / die Hoffnung he lost courage / confidence / hope, his courage / confidence / hope failed him; ihr schwanden die Sinne she fainted ( oder passed out)* * *das Schwindenevanescence* * *schwịn|den ['ʃvɪndn] pret schwa\#nd [ʃvant] ptp geschwu\#nden [gə'ʃvʊndn]vi aux sein1) (= abnehmen) to dwindle; (Schönheit) to fade, to wane; (= allmählich verschwinden) (Hoffnung) to fade away, to dwindle; (Erinnerung, Angst, Chance, Zeit) to fade away; (Kräfte) to fade, to failim Schwinden begriffen sein — to be dwindling; (Schönheit) to be on the wane
ihm schwand der Mut, sein Mut schwand — his courage failed him
aus der Erinnerung/dem Bewusstsein schwinden — to fade from (one's) memory/one's consciousness
2) (=verblassen Farben) to fade; (= leiser werden Ton) to fade (away); (= sich auflösen Dunkelheit) to fade away, to retreat (liter)3) (TECH Holz, Metall, Ton) to shrink, to contract* * *1) (to grow less: His money dwindled away.) dwindle2) (to become less in number: The crowd began to fall away.) fall away* * *schwin·den<schwand, geschwunden>[ˈʃvɪndn̩]vi Hilfsverb: seinim S\schwinden begriffen sein to be running out [or dwindling2. (vergehen)▪ etw schwindet sth is fading away; Effekt, [schmerzstillende] Wirkung to be wearing off; Erinnerung, Hoffnung to be fading [away]; Interesse to be flagging [or waning]; Kräfte to be fading [away] [or failing]; Lebensmut, Mut, Zuversicht to be failingdie Sinne \schwinden jdm sb feels faint* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein fade; <supplies, money> run out, dwindle; < effect> wear off; < interest> fade, wane, fall off; <fear, mistrust> lessen, diminish; <powers, influence> wane, decline; <courage, strength> fail* * *im Schwinden begriffen dwindling; Macht etc: on the wane* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein fade; <supplies, money> run out, dwindle; < effect> wear off; < interest> fade, wane, fall off; <fear, mistrust> lessen, diminish; <powers, influence> wane, decline; <courage, strength> fail* * *n.evanescence n. -
9 Schimmer
m; -s, kein Pl.1. glimmer, gleam, shimmer (auch von Stoff)2. ein Schimmer Hoffnung fig. a glimmer ( oder flicker) of hope; Schimmer eines Lächelns flicker of a smile; noch einen Schimmer von Anstand haben still have a trace of decency; er hat keinen ( blassen) Schimmer umg. he hasn’t got the foggiest ( oder faintest), he hasn’t got a clue, he doesn’t know the first thing about it; ich hab keinen Schimmer, wo er ist I haven’t the faintest idea where he is* * *der Schimmergleam; glimmer; glimpse* * *Schịm|mer ['ʃɪmɐ]m -s, no plglimmer, gleam; (von Licht auf Wasser, von Perlen, Seide) shimmer; (von Metall) gleam; (im Haar) sheenbeim Schimmer der Lampe/Kerzen — by or in the soft glow of the lamp/glimmer of the candles
keinen (blassen) or nicht den geringsten Schimmer von etw haben (inf) — not to have the slightest or the faintest (inf) idea about sth
* * *der1) (a slight sign or amount: a gleam of hope.) gleam2) (a faint light.) glimmer3) (a slight sign or amount: a glimmer of hope.) glimmer* * *Schim·mer<-s>[ˈʃɪmɐ]ein \Schimmer von Anstand a scrap of decencyein \Schimmer von Hoffnung a glimmer [or spark] of hopekein \Schimmer eines Verdachtes not the slightest suspicion3.▶ keinen blassen [o nicht den geringsten] [o nicht den leisesten] \Schimmer [von etw dat] haben (fam) to not have the faintest [or slightest] [or foggiest] idea [about sth]* * *der; Schimmers (Schein) gleam; (von Perlmutt) lustre; shimmer; (von Seide) shimmer; sheen; (von Haar) sheenkeinen [blassen] od. nicht den leisesten Schimmer [von etwas] haben — (ugs.) not have the faintest or foggiest idea [about something] (coll.)
* * *1. glimmer, gleam, shimmer (auch von Stoff)2.Schimmer eines Lächelns flicker of a smile;noch einen Schimmer von Anstand haben still have a trace of decency;er hat keinen (blassen) Schimmer umg he hasn’t got the foggiest ( oder faintest), he hasn’t got a clue, he doesn’t know the first thing about it;ich hab keinen Schimmer, wo er ist I haven’t the faintest idea where he is* * *der; Schimmers (Schein) gleam; (von Perlmutt) lustre; shimmer; (von Seide) shimmer; sheen; (von Haar) sheenkeinen [blassen] od. nicht den leisesten Schimmer [von etwas] haben — (ugs.) not have the faintest or foggiest idea [about something] (coll.)
* * *- m.glances n.gleam n.glimmer n.ray n. -
10 sinken
(Bedeutung) to diminish; to be on the decline;(Hoffnung) to fade;(Preis) to fall; to drop; to decline; to go down; to sag;(Schiff) to founder; to go down; to sink;(Wasserstand) to subside* * *sịn|ken ['zɪŋkn] pret sa\#nk [zaŋk] ptp gesu\#nken [gə'zʊŋkn]vi aux sein1) (Mensch, Gegenstand) to sink; (Schiff) to sink, to go down; (Ballon) to descend; (Nebel) to come down, to descend (liter)auf einen Stuhl/zu Boden sinken — to sink into a chair/to the ground
an jds Brust (acc) or jdm an die Brust sinken (liter) — to fall upon sb's breast
in Ohnmacht sinken (geh) — to swoon (old), to fall into a faint (esp Brit), to faint
die Arme/den Kopf sinken lassen — to let one's arms/head drop
2) (Boden, Gebäude) to subside, to sink; (Fundament) to settledas Haus war ein Meter tiefer gesunken — the house had sunk one metre (Brit) or meter (US)
3) (=niedriger werden Wasserspiegel, Temperatur, Preise etc) to fall, to drop4) (= schwinden) (Ansehen, Vertrauen) to diminish; (Einfluss) to wane, to decline, to diminish; (Hoffnung, Stimmung) to sinkden Mut/die Hoffnung sinken lassen — to lose courage/hope
5) (moralisch) to sink* * *1) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) lapse2) sink3) ((of floods) to become lower and withdraw: Gradually the water subsided.) subside* * *sin·ken<sank, gesunken>[ˈzɪŋkn̩]vi Hilfsverb: seinauf den Grund \sinken to sink to the bottom2. (herabsinken) to descend3. (niedersinken) to drop, to fallins Bett \sinken to fall into bedzu Boden/auf ein Sofa \sinken to sink [or drop] to the ground/on[to] a sofadie Hände \sinken lassen to let one's hands fall, to drop one's handsdie Temperatur sank auf 2°C the temperature went down to 2°C; Kurs, Preis to fall, to drop, to be on the decline▪ \sinkend falling\sinkende Produktion ÖKON falling production\sinkender Dollar BÖRSE sagging dollarden Mut \sinken lassen to lose couragein jds Achtung/Ansehen \sinken to go down [or sink] in sb's estimation [or esteem], to lose sb's favour [or AM -or]; s.a. tief* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) <ship, sun> sink, go down; <plane, balloon> descend, go down; (geh.) <leaves, snowflakes> fall2) (niedersinken) fallauf od. (geh.) in die Knie sinken — sink or fall to one's knees
3) (niedriger werden) <temperature, level> fall, dropdas Thermometer/Barometer sinkt — the temperature is falling/the barometer is going back
4) (an Wert verlieren) <price, value> fall, go down5) (nachlassen, abnehmen) fall; go down; <excitement, interest> diminish, decline* * *sinken; sinkt, sank, ist gesunken v/ijemandem in die Arme sinken fall into sb’s arms;zu Boden sinken sink ( oder drop) to the ground;auf die Knie sinken drop to one’s knees;ins Bett sinken fall ( oder collapse) into bed;in einen Sessel sinken sink ( oder collapse) into an armchair;sinken lassen lower, drop (auch Stimme);den Kopf sinken lassen hang one’s head;in tiefen Schlaf sinken sink into a deep sleep2. Aktien, Kurs, Preise, Temperatur etc: fall, drop, go down;das Fieber ist leicht gesunken the temperature has gone down slightly;der Verbrauch von Rindfleisch ist stark gesunken beef consumption has fallen considerably;zu einem allgemeinen Sinken der Energiepreise führen lead to a general fall in energy pricesseine Stimmung sank his spirits sank;er ist tief gesunken he has sunk very low;in jemandes Achtung sinken go down in sb’s opinion ( oder esteem);* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) <ship, sun> sink, go down; <plane, balloon> descend, go down; (geh.) <leaves, snowflakes> fall2) (niedersinken) fallauf od. (geh.) in die Knie sinken — sink or fall to one's knees
3) (niedriger werden) <temperature, level> fall, dropdas Thermometer/Barometer sinkt — the temperature is falling/the barometer is going back
4) (an Wert verlieren) <price, value> fall, go down5) (nachlassen, abnehmen) fall; go down; <excitement, interest> diminish, decline* * *n.descent n. -
11 Glimmen
v/i; glimmt, glimmte oder glomm, geglimmt oder geglommen2. lit. (schimmern) glimmer, gleam* * *das Glimmenglimmer* * *glịm|men ['glɪmən] pret glo\#mm or (rare) gli\#mmte [glɔm, 'glɪmtə] ptp geglo\#mmen or (rare) gegli\#mmt [gə'glɔmən, gə'glɪmt]vito glow; (Feuer, Asche auch) to smoulder (Brit), to smolder (US)glimmender Hass (geh) — smouldering (Brit) or smoldering (US) hatred
noch glomm ein Funken Hoffnung in ihm (geh) — a ray of hope still glimmered within him
* * *(to burn slowly or without flame: A piece of coal had fallen out of the fire and the hearthrug was smouldering.) smoulder* * *glim·men[ˈglɪmən]vi\glimmende Asche embers, hot ashes2. (schwach vorhanden sein)▪ in jdm \glimmen Hoffnung etc. to glimmer within sb* * *unregelmäßiges oder regelmäßiges intransitives Verb glow* * ** * *unregelmäßiges oder regelmäßiges intransitives Verb glow* * *v.(§ p.,pp.: glom (glimmte), geglommen (geglimmt))= to fluoresce v.to smoulder v.
См. также в других словарях:
faint hope — index pessimism Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Faint hope clause — The Faint Hope Clause , the popular name for Section 745.6 of the Criminal Code of Canada, is a statutory provision that allows Canadian prisoners who have been sentenced to life in prison, without the possibility of parole for a period greater… … Wikipedia
faint — faint1 [feınt] adj [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: faindre, feindre to pretend ; FEIGN] 1.) difficult to see, hear, smell etc ▪ She gave a faint smile. ▪ a very faint noise ▪ the faint light of dawn 2.) a faint hope/possibility/ch … Dictionary of contemporary English
faint — faint1 [ feınt ] adjective ** 1. ) a faint sight, sound, smell, or taste is not strong or clear: He could see the faint glow of a lamp through the curtains. His voice was so faint as to be almost inaudible. the faint scent of woodsmoke a ) used… … Usage of the words and phrases in modern English
faint — I UK [feɪnt] / US adjective Word forms faint : adjective faint comparative fainter superlative faintest ** 1) a faint sight, sound, smell, or taste is not strong or clear He could see the faint glow of a lamp through the curtains. His voice was… … English dictionary
hope — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 belief that sth you want will happen ADJECTIVE ▪ deep (esp. AmE), fervent, great ▪ a feeling of considerable hope ▪ It is my fervent hope that you will be able to take this project forward … Collocations dictionary
faint — 1 adjective 1 difficult to see, hear, smell etc: a faint noise | the faint outline of the cliffs 2 a faint hope/chance/feeling etc a very small or slight chance etc: There s still a faint hope that they might be alive. | There was a faint edge of … Longman dictionary of contemporary English
faint — [[t]fe͟ɪnt[/t]] fainter, faintest, faints, fainting, fainted 1) ADJ GRADED: usu ADJ n A faint sound, colour, mark, feeling, or quality has very little strength or intensity. He became aware of the soft, faint sounds of water dripping... The room… … English dictionary
faint — 01. Vanna felt [faint] after standing out in the hot sun all day. 02. The old woman [fainted] when she heard the news that her husband had been hit by a car. 03. There is now only a [faint] hope that any of the crewmen have survived the sinking… … Grammatical examples in English
hope — hope1 W1S1 [həup US houp] v [I and T] [: Old English; Origin: hopian] 1.) to want something to happen or be true and to believe that it is possible or likely hope (that) ▪ We hope that more women will decide to join the course. ▪ I do hope… … Dictionary of contemporary English
faint — [feɪnt] adj I 1) not strong or clear the faint glow of a light through the fog[/ex] a faint memory[/ex] a faint hope/possibility[/ex] 2) feeling that you are going to become unconscious faintly [ˈfeɪntli] adv II verb [I] faint [feɪnt] to suddenly … Dictionary for writing and speaking English